• Presse
  • Impressum
  • Kontakt

Prognose/
Forecast
Startseite › Grand Prix of Germany Motocross-WM 19. / 20. Juni 2010

Grand Prix of Germany Motocross-WM 19. / 20. Juni 2010

Alle Infos zum Motocross-Event des Jahres (Zeitplan, Starterlisten etc.) erfahren Sie rechtzeitig hier, sobald uns diese Infos vorliegen.


Häufig gestellte Fragen   /   Frequently Asked Questions:

Wo liegt Teutschenthal und wie komme ich hin ? Where is Teutschenthal and what are the best ways to get there ?

Teutschenthal liegt in der Mitte Deutschlands, im Bundesland Sachsen-Anhalt, zwischen den Städten Halle und Eisleben. Unter dem Menüpunkt "Anfahrt" ist die Anreise per Auto, Flugzeug und Bahn ausführlich beschrieben. Ebenso sind dort die GPS-Koordinaten für Navi-Geräte angegeben.

Teutschenthal is situated in the centre of Germany, in the federal state of Sachsen-Anhalt, between the cities of Halle and Eisleben. By clickling the button "Anfahrt" on the left hand side menu you will find a detailed description how to get there by car, aircraft and train. You will find also the coordinates for your GPS-device.

Wie kann ich Eintrittskarten kaufen ? How can I buy tickets ?

Eintrittskarten sind im Vorverkauf über die Internetseite des MSC Teutschenthal hier erhältlich: Tickets are available here via this website of the organizer.

Informationen zu den Eintrittspreisen im Vorverkauf finden Sie hier.  You can find information about entry fees of pre-sale-tickets here. 

Kann ich an der Rennstrecke noch Karten bekommen ?   Can I get tickets on the day ?

Ja, an den Tageskassen sind am Veranstaltungswochenende noch Karten erhältlich.   Yes, tickets will be available at the track during the weekend of the event.

Benötigen meine Kinder auch Karten ?    Who in my family needs a ticket ?
Für Kinder bis einschließlich 11 Jahre gibt es Kinder-Tickets. Sie gelten das gesamte Wochenende und kosten nur 1 Euro. Alle Personen ab 12 Jahren benötigen eine normale Eintrittskarte (Samstag/Sonntag/Wochenende).   Children aged 11 years or under do need a children ticket for 1 Euro. Each person aged 12 or over will need a regular ticket (Saturday/Sunday/Weekend).

Wo kann ich übernachten ?     Where can I stay ?
Die Übernachtungsmöglichkeiten im Umkreis sind oft schon lange vor dem Rennwochenende reserviert. Es empfielt sich deshalb, frühzeitig zu buchen. Eine Liste der verfügbaren Unterkünfte in allen Preislagen haben wir unter dem Menüpunkt "Hotels" zusammengestellt.
Local accomodation is reserved long in advance and therefore it is best to book as early as possible, we have a dedicated page for (click "Hotels" on the left).

Was soll ich anziehen ? Soll ich meine Gummistiefel mitbringen ?   What should I wear ? Should I bring my wellies ?
Es ist immer gut, auf alles vorbereitet zu sein. Am besten im Vorfeld die Wettervorhersage beachten (gibts auch auf dieser Seite). Die Veranstaltung hat in der Vergangenheit strahlenden Sonnenschein und Regen gesehen. Das Fahrerlager und ein Großteil der zuschauerbereiche sind befestigt.
It’s always a good idea to have them in the boot of your car. Why not check out an advance weather forecast for the weekend so that you are prepared for any eventuality. The event has experienced both scorching sun and torrential rain, so the best advice we can give is to be prepared for anything. The paddock and most of the spectator areas are hard standing.

Gibt es einen Campingplatz ?  Is there a camping area ?

Ja, der Campingplatz befindet sich in unmittelbarer Nähe der Rennstrecke. Genaue Informationen über Preise und Ausstattung finden Sie unter dem Menüpunkt "Camping". Yes, the camping area is situated near the race track. You can find detailed information about prices and conditions by clicking the menu button "Camping".

Wann sollte ich ankommen ?   When should I arrive ?

Die Action auf der Strecke beginnt an beiden Tagen um 9 Uhr, es ist also am besten, zeitig anzureisen, um dem unvermeidlichen Besucheransturm und dem damit verbundenen Stau zu entgehen. So steht auch noch mehr Zeit für einen Gang über die Souvenir-Verkaufsmeile und durch das Fahrerlager zur Verfügung. The action usually starts at 09:00 a.m. each day, so it’s best to arrive early to avoid any traffic delays, and also make time to visit the market area and look around the paddock.

 

 

  • Anmelden um Kommentare zu schreiben
  • Home
  • News
  • Grand Prix 2010
  • Alle Termine 2010
  • Training
  • Strecke
  • Anfahrt
  • Tickets
  • Hotels
  • Camping
  • Club
  • Partner
  • Fotogalerie
  • Archiv